Quoting%20commentary su Ketubbot 4:2
הַמְאָרֵס אֶת בִּתּוֹ, וְגֵרְשָׁהּ, אֵרְסָהּ וְנִתְאַרְמְלָה, כְּתֻבָּתָהּ שֶׁלּוֹ. הִשִּׂיאָהּ וְגֵרְשָׁהּ, הִשִּׂיאָהּ וְנִתְאַרְמְלָה, כְּתֻבָּתָהּ שֶׁלָּהּ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, הָרִאשׁוֹנָה שֶׁל אָב. אָמְרוּ לוֹ, מִשֶּׁהִשִּׂיאָהּ, אֵין לְאָבִיהָ רְשׁוּת בָּהּ:
Se uno ha fidanzato sua figlia e lei ha divorziato, e lui l'ha fidanzata e lei è rimasta vedova, la sua kethubah, (che lei sostiene da entrambi questi fidanzati) gli appartiene, (questa tanna) sostiene che esiste una kethubah per una donna fidanzata e stiamo parlando del periodo in cui è una na'arah (o quando è minorenne. Se lui l'ha sposata e lei ha divorziato; e lui l'ha sposata e lei è rimasta vedova, la sua kethubah le appartiene. [Per dopo lui la sposò, la sua autorità su di lei decadde, e noi seguiamo (il tempo della) raccolta, che venne dopo. Non seguiamo il (tempo della) scrittura, per dire che dal momento che la prima (kethubah) fu scritta mentre lei era eppure sotto il dominio di suo padre, la kethubah appartiene a suo padre.] R. Yehudah dice: Il primo appartiene a suo padre, [R. Yehudah sostiene che seguiamo la (epoca della) scrittura e che dal momento che la prima kethubah era scritto prima del matrimonio, quando era ancora sotto il dominio di suo padre, appartiene a suo padre h non è conforme a R. Yehudah.]
Esplora quoting%20commentary su Ketubbot 4:2. Commento e analisi approfonditi dalle fonti ebraiche classiche.